<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T49n2028">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2028 迦丁比丘說當來變經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2028 迦丁比丘說當來變經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">49</idno>.<idno type="no">2028</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">迦丁比丘說當來變經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00079">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName>
				<mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睪]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00191">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00191</charName>
				<mapping cb:dec="983231" type="PUA">U+F00BF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+239D1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>凶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[歹*凶]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB08399">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08399</charName>
				<mapping cb:dec="991439" type="PUA">U+F20CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+46AE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*乃]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-23T09:56:19">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0007a18" ed="T"/>
<lb n="0007a19" ed="T"/>
<lb n="0007a20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2028</cb:docNumber>
<lb n="0007a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>迦丁比丘說當來變經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0007a22" ed="T"/>
<lb n="0007a23" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="beg0007003" n="0007003"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="beg0007004" n="0007004"/>名<anchor xml:id="end0007004"/><anchor xml:id="end0007003"/>附宋錄</byline>
<lb n="0007a24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT49p0007a2401">是時迦丁比丘吿衆會曰汝等靜聽吾今所
<lb n="0007a25" ed="T"/>說。初中竟語如佛所說言無違錯。當來之世
<lb n="0007a26" ed="T"/>當有惡變甚可怖畏。汝等欲知我今說之來事
<lb n="0007a27" ed="T"/>大恐。好當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="beg0007005" n="0007005"/>勤<anchor xml:id="end0007005"/>加修精進業。吾蒙佛恩今得安
<lb n="0007a28" ed="T"/>隱。汝等出家宜順佛敎。人壽百歲少出多減。
<lb n="0007a29" ed="T"/>當來之世惡法興盛。惡比丘出破壞佛法。法
<pb n="0007b" xml:id="T49.2028.0007b" ed="T"/>
<lb n="0007b01" ed="T"/>欲盡時人意薄弱。無有志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="beg0007006" n="0007006"/>分<anchor xml:id="end0007006"/>務懷嫉妬。更相
<lb n="0007b02" ed="T"/>謗毀貪著文字。務親紙墨而自光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="beg0007007" n="0007007"/>目<anchor xml:id="end0007007"/>謂之爲
<lb n="0007b03" ed="T"/>上。若有比丘從師口受諷誦。通利分別句義。
<lb n="0007b04" ed="T"/>而爲他人分部說之。而更輕慢。此二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="beg0007008" n="0007008"/>學<anchor xml:id="end0007008"/>家更
<lb n="0007b05" ed="T"/>共鬪諍。吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="beg0007009" n="0007009"/>今<anchor xml:id="end0007009"/>說是汝所說非貪利財寶。心口
<lb n="0007b06" ed="T"/>相違。愚癡之人。不解經意倒釋其義。說者亦
<lb n="0007b07" ed="T"/>反受者復倒。語言不正經偈參錯。所學旣少
<lb n="0007b08" ed="T"/>但懷憍慢輕蔑他人。當來之世如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="beg0007010" n="0007010"/>此<anchor xml:id="end0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="beg0007011" n="0007011"/>人輩<anchor xml:id="end0007011"/>。
<lb n="0007b09" ed="T"/>甚爲衆多。傲慢師長不復承事。謂三師言我
<lb n="0007b10" ed="T"/>所說眞實。汝所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="beg0007012" n="0007012"/>妄<anchor xml:id="end0007012"/>僞。此輩比丘親著俗服。
<lb n="0007b11" ed="T"/>白衣所行而習學之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="beg0007013" n="0007013"/>空閑<anchor xml:id="end0007013"/>靜處而不樂之。人
<lb n="0007b12" ed="T"/>間憒鬧貪慕係戀不能遠之。雖於人間起佛塔
<lb n="0007b13" ed="T"/>寺。更相嫉妬。四方比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="beg0007014" n="0007014"/>往<anchor xml:id="end0007014"/>過止住。要報寺
<lb n="0007b14" ed="T"/>主爾乃得住。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="beg0007015" n="0007015"/>雖<anchor xml:id="end0007015"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0007b1401" n="0007b1401"/><anchor xml:id="beg0007b1401" n="0007b1401"/>復<anchor xml:id="end0007b1401"/>得住內心恚恨意不喜之。若
<lb n="0007b15" ed="T"/>去之後盡共歡喜。佛寺之中所住比丘還相
<lb n="0007b16" ed="T"/>妬忌。或妬錢財或妬顏色。或妬供養或妬種
<lb n="0007b17" ed="T"/>姓。或妬經法祕惜不傳。追逐貴人有力勢者。
<lb n="0007b18" ed="T"/>心意沮敗崩壞佛法。貯聚錢財奴婢六畜。修
<lb n="0007b19" ed="T"/>治園<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="beg0007016" n="0007016"/>林<anchor xml:id="end0007016"/>以此爲上。內外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007017" n="0007017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007017" n="0007017"/><anchor xml:id="beg0007017" n="0007017"/>以<anchor xml:id="end0007017"/>變。強著袈裟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007018" n="0007018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007018" n="0007018"/><anchor xml:id="beg0007018" n="0007018"/>剔<anchor xml:id="end0007018"/>
<lb n="0007b20" ed="T"/>頭而已。晝夜慇懃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007019" n="0007019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007019" n="0007019"/><anchor xml:id="beg0007019" n="0007019"/>修理<anchor xml:id="end0007019"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007020" n="0007020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007020" n="0007020"/><anchor xml:id="beg0007020" n="0007020"/>官<anchor xml:id="end0007020"/>事。國中臣吏有
<lb n="0007b21" ed="T"/>力勢者。追逐奉之猶如奴僕。檀越之家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007021" n="0007021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007021" n="0007021"/><anchor xml:id="beg0007021" n="0007021"/>用三
<lb n="0007b22" ed="T"/>尊<anchor xml:id="end0007021"/>故。減妻奪子不敢衣食。起佛塔寺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007022" n="0007022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007022" n="0007022"/><anchor xml:id="beg0007022" n="0007022"/>施<anchor xml:id="end0007022"/>僧房
<lb n="0007b23" ed="T"/>舍衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007023" n="0007023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007023" n="0007023"/><anchor xml:id="beg0007023" n="0007023"/>被<anchor xml:id="end0007023"/>臥具悉令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007024" n="0007024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007024" n="0007024"/><anchor xml:id="beg0007024" n="0007024"/>飽<anchor xml:id="end0007024"/>足。復恐乏少卽出家
<lb n="0007b24" ed="T"/>中名珍上寶著其塔中。住寺沙門追逐官長。
<lb n="0007b25" ed="T"/>欲望敬事卽取檀越塔中所有持上官長。官
<lb n="0007b26" ed="T"/>長貪財不推本末益得爲善。用是貪嫉死入
<lb n="0007b27" ed="T"/>地獄。其比丘者貪著名利取。三<anchor xml:id="nkr_note_add_0007b2701" n="0007b2701"/><anchor xml:id="beg0007b2701" n="0007b2701"/>尊<anchor xml:id="end0007b2701"/>物妄爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007025" n="0007025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007025" n="0007025"/><anchor xml:id="beg0007025" n="0007025"/>恩<anchor xml:id="end0007025"/>
<lb n="0007b28" ed="T"/>惠。用是罪故死入地獄。或有比丘身犯衆惡。
<lb n="0007b29" ed="T"/>以三尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007026" n="0007026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007026" n="0007026"/><anchor xml:id="beg0007026" n="0007026"/>錢<anchor xml:id="end0007026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007027" n="0007027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007027" n="0007027"/><anchor xml:id="beg0007027" n="0007027"/>求<anchor xml:id="end0007027"/>謝他人以求解脫。或有比丘
<pb n="0007c" xml:id="T49.2028.0007c" ed="T"/>
<lb n="0007c01" ed="T"/>及諸白衣。貪三尊財強獲罪負極取持去。斯
<lb n="0007c02" ed="T"/>輩之人盡入地獄。若作法師作持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007028" n="0007028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007028" n="0007028"/><anchor xml:id="beg0007028" n="0007028"/>律<anchor xml:id="end0007028"/>者。通四
<lb n="0007c03" ed="T"/>阿含者。各與白衣有力勢者共爲親友。坐白
<lb n="0007c04" ed="T"/>衣床<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007029" n="0007029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007029" n="0007029"/><anchor xml:id="beg0007029" n="0007029"/>共便<anchor xml:id="end0007029"/>密語談說餘人善惡好醜。依著白
<lb n="0007c05" ed="T"/>衣恃其力勢。意所不喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007030" n="0007030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007030" n="0007030"/><anchor xml:id="beg0007030" n="0007030"/>危害害<anchor xml:id="end0007030"/>之。若爲說法
<lb n="0007c06" ed="T"/>以邪爲正以正爲邪。作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007031" n="0007031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007031" n="0007031"/><anchor xml:id="beg0007031" n="0007031"/>如<anchor xml:id="end0007031"/>是行者名爲天下
<lb n="0007c07" ed="T"/>非法分部。佛有三藏經。夫爲師者祕惜不傳
<lb n="0007c08" ed="T"/>不敎弟子。所以者何。恐弟子知與我等者便
<lb n="0007c09" ed="T"/>輕慢師。是以祕之。爲弟子者何名出家。無所
<lb n="0007c10" ed="T"/>學識則便空出。至使弟子遂懷瞋恚輕慢。於
<lb n="0007c11" ed="T"/>師無復上下。語言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007032" n="0007032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007032" n="0007032"/><anchor xml:id="beg0007032" n="0007032"/>淺<anchor xml:id="end0007032"/>麁。此輩比丘興乎惡
<lb n="0007c12" ed="T"/>行。魔及官屬盡得其便墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007033" n="0007033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007033" n="0007033"/><anchor xml:id="beg0007033" n="0007033"/>惡<anchor xml:id="end0007033"/>部界。反自稱譽
<lb n="0007c13" ed="T"/>誰與我等。心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007034" n="0007034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007034" n="0007034"/><anchor xml:id="beg0007034" n="0007034"/>意變<anchor xml:id="end0007034"/>惡三毒熾盛。不能自禁。
<lb n="0007c14" ed="T"/>貪利供養<anchor xml:id="nkr_note_add_0007c1401" n="0007c1401"/><anchor xml:id="beg0007c1401" n="0007c1401"/>噠<anchor xml:id="end0007c1401"/>嚫財物。不避罪福益得爲善。用
<lb n="0007c15" ed="T"/>供養故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007035" n="0007035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007035" n="0007035"/><anchor xml:id="beg0007035" n="0007035"/>更<anchor xml:id="end0007035"/>共鬪諍。外著法服不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007036" n="0007036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007036" n="0007036"/><anchor xml:id="beg0007036" n="0007036"/>如<anchor xml:id="end0007036"/>戒行。出
<lb n="0007c16" ed="T"/>入行來不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007037" n="0007037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007037" n="0007037"/><anchor xml:id="beg0007037" n="0007037"/>順<anchor xml:id="end0007037"/>法敎。搖頭顧影迷著色欲甚於
<lb n="0007c17" ed="T"/>凡俗。居賤賣貴或出倍息務貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007038" n="0007038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007038" n="0007038"/><anchor xml:id="beg0007038" n="0007038"/>盈<anchor xml:id="end0007038"/>利。比丘行
<lb n="0007c18" ed="T"/>法捨棄不行。得少利入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007039" n="0007039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007039" n="0007039"/><anchor xml:id="beg0007039" n="0007039"/>便用<anchor xml:id="end0007039"/>歡喜。比丘僧聚
<lb n="0007c19" ed="T"/>坐禪學問不能堪耐而遠避之。貪求財利四
<lb n="0007c20" ed="T"/>出求索不覺疲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007040" n="0007040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007040" n="0007040"/><anchor xml:id="beg0007040" n="0007040"/>惓<anchor xml:id="end0007040"/>。欺調百姓無有厭足。若有
<lb n="0007c21" ed="T"/>塔寺僧房臥具肥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007041" n="0007041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007041" n="0007041"/><anchor xml:id="beg0007041" n="0007041"/>濃<anchor xml:id="end0007041"/>之處競入其中。外像持
<lb n="0007c22" ed="T"/>戒內懷姦非。人見恭敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007042" n="0007042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007042" n="0007042"/><anchor xml:id="beg0007042" n="0007042"/>漸漸日日<anchor xml:id="end0007042"/>追逐白衣。
<lb n="0007c23" ed="T"/>奉事供給白衣歡喜復敬望之。展轉歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007043" n="0007043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007043" n="0007043"/><anchor xml:id="beg0007043" n="0007043"/>嗟<anchor xml:id="end0007043"/>言
<lb n="0007c24" ed="T"/>此比丘戒行淸純。不知其內專爲虛僞。多畜
<lb n="0007c25" ed="T"/>弟子沙彌奴婢。四向求索積聚無足。言我持
<lb n="0007c26" ed="T"/>戒年歲未滿行便將從。戒法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007044" n="0007044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007044" n="0007044"/><anchor xml:id="beg0007044" n="0007044"/>緩服<anchor xml:id="end0007044"/>不信罪福。
<lb n="0007c27" ed="T"/>出言凶強好與酒客。婬蕩女家與之從事。或
<lb n="0007c28" ed="T"/>入官長宮閤出入以自榮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007045" n="0007045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007045" n="0007045"/><anchor xml:id="beg0007045" n="0007045"/>足<anchor xml:id="end0007045"/>。或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007046" n="0007046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007046" n="0007046"/><anchor xml:id="beg0007046" n="0007046"/>投<anchor xml:id="end0007046"/>人聚或喜
<lb n="0007c29" ed="T"/>作務。百種生活<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007047" n="0007047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007047" n="0007047"/><anchor xml:id="beg0007047" n="0007047"/>話<anchor xml:id="end0007047"/>說王事治政好醜。或談軍
<pb n="0008a" xml:id="T49.2028.0008a" ed="T"/>
<lb n="0008a01" ed="T"/>馬鬪諍勝負。或談盜賊或談飮食。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="beg0008001" n="0008001"/>或<anchor xml:id="end0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="beg0008002" n="0008002"/>談<anchor xml:id="end0008002"/>婦
<lb n="0008a02" ed="T"/>女情欲。晝夜談說世間邪事。明師善友不肯
<lb n="0008a03" ed="T"/>親附。更與屠兒惡賊嗜酒盜劫販賣邪淫之
<lb n="0008a04" ed="T"/>人共爲親厚。飮酒臥起心漸染<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="beg0008003" n="0008003"/>戀<anchor xml:id="end0008003"/>習彼所行。
<lb n="0008a05" ed="T"/>或勤家業或爲白衣走使不避遠近。如此輩
<lb n="0008a06" ed="T"/>人不知正法。復使作沙門名曰壞法。旣自不
<lb n="0008a07" ed="T"/>孝父母尊老。若見持戒比丘淸高梵志。而罵
<lb n="0008a08" ed="T"/>辱之無有慈心。賊害群命劫人財寶。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="beg0008004" n="0008004"/>利<anchor xml:id="end0008004"/>人婦
<lb n="0008a09" ed="T"/>女口好妄言。閨門淫亂不避上下。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="beg0008005" n="0008005"/>淨<anchor xml:id="end0008005"/>潔比
<lb n="0008a10" ed="T"/>丘尼。淫意爲起而追逐之。破毀戒行。如此
<lb n="0008a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="beg0008006" n="0008006"/>之輩<anchor xml:id="end0008006"/>現世爲王法所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="beg0008007" n="0008007"/>能縶<anchor xml:id="end0008007"/>繫著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="beg0008008" n="0008008"/>于<anchor xml:id="end0008008"/>獄五毒
<lb n="0008a12" ed="T"/>治之。若有國王大臣人民犯斯惡者。則令風
<lb n="0008a13" ed="T"/>雨不時五穀不豐。人民<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="beg0008009" n="0008009"/>窮困<anchor xml:id="end0008009"/>盜賊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="beg0008010" n="0008010"/>普<anchor xml:id="end0008010"/>起。軍
<lb n="0008a14" ed="T"/>革數興萬民逃逬。五族離散聚落空虛。彼時
<lb n="0008a15" ed="T"/>世人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="beg0008011" n="0008011"/>困<anchor xml:id="end0008011"/>無衣食。避世苦故競作沙門。作沙門
<lb n="0008a16" ed="T"/>已破壞佛法。<anchor xml:id="nkr_note_add_0008a1601" n="0008a1601"/><anchor xml:id="beg0008a1601" n="0008a1601"/>輕<anchor xml:id="end0008a1601"/>慢上下合聚惡人。意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="beg0008012" n="0008012"/>合<anchor xml:id="end0008012"/>志同
<lb n="0008a17" ed="T"/>而爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="beg0008013" n="0008013"/>徒友。更<anchor xml:id="end0008013"/>相稱揚某戒行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008014" n="0008014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008014" n="0008014"/><anchor xml:id="beg0008014" n="0008014"/>淨<anchor xml:id="end0008014"/>。某行禪定。
<lb n="0008a18" ed="T"/>人民聞見謂爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008015" n="0008015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008015" n="0008015"/><anchor xml:id="beg0008015" n="0008015"/>實<anchor xml:id="end0008015"/>然。若檀越請轉經說法。便
<lb n="0008a19" ed="T"/>竊裸臥不肯聽採。若分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008016" n="0008016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008016" n="0008016"/><anchor xml:id="beg0008016" n="0008016"/>噠<anchor xml:id="end0008016"/>嚫則競諍之。求索
<lb n="0008a20" ed="T"/>供養衣被飮食無有厭足。多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008017" n="0008017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008017" n="0008017"/><anchor xml:id="beg0008017" n="0008017"/>畜<anchor xml:id="end0008017"/>弟子不以法
<lb n="0008a21" ed="T"/>訓。佛之正戒不以誨之。弟子不解戒行禪定
<lb n="0008a22" ed="T"/>修道之法。而爲師者務相聚會。談講世俗非
<lb n="0008a23" ed="T"/>法之事以爲常業。如此輩人受他供養。施者
<lb n="0008a24" ed="T"/>福少受者有殃。若有四輩聚會說經。不樂聽
<lb n="0008a25" ed="T"/>之。若有白衣來欲聽經。競共迎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008018" n="0008018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008018" n="0008018"/><anchor xml:id="beg0008018" n="0008018"/>逆<anchor xml:id="end0008018"/>供給所
<lb n="0008a26" ed="T"/>須。不失其意。若說禁戒則共鬪諍。乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008019" n="0008019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008019" n="0008019"/><anchor xml:id="beg0008019" n="0008019"/>半夜<anchor xml:id="end0008019"/>
<lb n="0008a27" ed="T"/>言衆人疲。但說四事若理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008020" n="0008020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008020" n="0008020"/><anchor xml:id="beg0008020" n="0008020"/>白衣<anchor xml:id="end0008020"/>不以疲厭。若
<lb n="0008a28" ed="T"/>說淨戒講經法時不欲聞之。當來比丘。欲亂
<lb n="0008a29" ed="T"/>法者。競起佛寺處處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008021" n="0008021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008021" n="0008021"/><anchor xml:id="beg0008021" n="0008021"/>集<anchor xml:id="end0008021"/>會。其十五日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008022" n="0008022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008022" n="0008022"/><anchor xml:id="beg0008022" n="0008022"/>有<anchor xml:id="end0008022"/>說
<pb n="0008b" xml:id="T49.2028.0008b" ed="T"/>
<lb n="0008b01" ed="T"/>戒者。雖共聚會但共鬪諍。亦不說戒講法。諸
<lb n="0008b02" ed="T"/>天人民見僧聚會<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008023" n="0008023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008023" n="0008023"/><anchor xml:id="beg0008023" n="0008023"/>往欲聽<anchor xml:id="end0008023"/>法。但聞鬪諍卽相
<lb n="0008b03" ed="T"/>謂言。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008024" n="0008024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008024" n="0008024"/><anchor xml:id="beg0008024" n="0008024"/>用<anchor xml:id="end0008024"/>法來反聞鬪諍於此何求。心中不
<lb n="0008b04" ed="T"/>樂愁慘而去。自念不久佛法將滅。諸天龍神
<lb n="0008b05" ed="T"/>及諸夜叉諸善鬼神。皆共愁悒。不復擁護佛
<lb n="0008b06" ed="T"/>法衆僧。令諸惡鬼吸食其血。令皆多病。薄色
<lb n="0008b07" ed="T"/>力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008025" n="0008025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008025" n="0008025"/><anchor xml:id="beg0008025" n="0008025"/>少<anchor xml:id="end0008025"/>顏貌枯悴無有威德。皆由此矣。比丘若
<lb n="0008b08" ed="T"/>病不相看視心畏惡之樂欲令死。時病比丘
<lb n="0008b09" ed="T"/>無看視故遂便喪亡。佛法欲滅比丘白衣皆
<lb n="0008b10" ed="T"/>共慳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008026" n="0008026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008026" n="0008026"/><anchor xml:id="beg0008026" n="0008026"/>貪<anchor xml:id="end0008026"/>。積聚財產不肯惠施。但貪欲得。摩
<lb n="0008b11" ed="T"/>摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008027" n="0008027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008027" n="0008027"/><anchor xml:id="beg0008027" n="0008027"/>帝<anchor xml:id="end0008027"/>者不信罪福。無復上下亦不分別三尊。
<lb n="0008b12" ed="T"/>財物無道用之。或共婦女或共白衣雜廁居
<lb n="0008b13" ed="T"/>止。飮酒歌舞快相娛樂。凡俗無別更相嫉妬。
<lb n="0008b14" ed="T"/>緣是之故財物衰耗業不諧偶。此輩比丘用
<lb n="0008b15" ed="T"/>淫欲故。樂在家居不厭爲苦。好與童女相結
<lb n="0008b16" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008028" n="0008028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008028" n="0008028"/><anchor xml:id="beg0008028" n="0008028"/>固<anchor xml:id="end0008028"/>。所以者何。童女之意特爲深重。初得
<lb n="0008b17" ed="T"/>男子心相戀著俱不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008029" n="0008029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008029" n="0008029"/><anchor xml:id="beg0008029" n="0008029"/>忘<anchor xml:id="end0008029"/>捨。或與淫蕩女子就
<lb n="0008b18" ed="T"/>共生活。或比丘尼爲家居者。若有比丘不畜
<lb n="0008b19" ed="T"/>遺餘乞丐充身。諸破戒比丘盡共憎惡不欲
<lb n="0008b20" ed="T"/>見之。吿諸檀越言。此比丘內懷諛諂。外現持
<lb n="0008b21" ed="T"/>戒不足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008030" n="0008030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008030" n="0008030"/><anchor xml:id="beg0008030" n="0008030"/>取<anchor xml:id="end0008030"/>與。於今之世若有犯戒比丘盡共
<lb n="0008b22" ed="T"/>惡之。將來之世見有淸淨持戒比丘反共憎
<lb n="0008b23" ed="T"/>之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008031" n="0008031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008031" n="0008031"/><anchor xml:id="beg0008031" n="0008031"/>今<anchor xml:id="end0008031"/>時比丘屛處犯戒畏人見之。將來之
<lb n="0008b24" ed="T"/>世若有比丘。奉戒禪定畏人見之。所以爾者
<lb n="0008b25" ed="T"/>將來之世憎持戒故。當來比丘強知貪利不
<lb n="0008b26" ed="T"/>知羞恥如此人輩彼世癡人盡恭敬之。見持
<lb n="0008b27" ed="T"/>戒者反輕毀之。一切萬物悉皆是寶。用人不
<lb n="0008b28" ed="T"/>識皆卽化沒。佛法亦爾。由是之故正法轉沒。
<lb n="0008b29" ed="T"/>用不敬奉令法沒盡。譬如大船多所負載重
<pb n="0008c" xml:id="T49.2028.0008c" ed="T"/>
<lb n="0008c01" ed="T"/>則沈沒。將來之世多有比丘。貪惑供養令法
<lb n="0008c02" ed="T"/>毀沒。若有比丘奉戒護律。法當久存。如師子
<lb n="0008c03" ed="T"/>王雖死臥地。飛鳥走獸無敢近者。旬日之間
<lb n="0008c04" ed="T"/>身中生虫。還食其肉毀壞身形。佛雖泥洹正
<lb n="0008c05" ed="T"/>法續存。梵魔衆聖一切邪道。無能毀佛法者。
<lb n="0008c06" ed="T"/>將來當有無行之人。入佛法中求作沙門。破
<lb n="0008c07" ed="T"/>壞佛法更相輕毀。學三藏者轉相嫉妬。爲嫉
<lb n="0008c08" ed="T"/>妬故佛法疾滅。欲護佛法當除憍慢棄捐嫉
<lb n="0008c09" ed="T"/>妬。將來比丘妬佛法者。如猪處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008032" n="0008032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008032" n="0008032"/><anchor xml:id="beg0008032" n="0008032"/>溷<anchor xml:id="end0008032"/>不自知
<lb n="0008c10" ed="T"/>臭。多所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008033" n="0008033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008033" n="0008033"/><anchor xml:id="beg0008033" n="0008033"/>搪揬<anchor xml:id="end0008033"/>如無羇驢。不顧禁戒飮酒噉
<lb n="0008c11" ed="T"/>肉。不以時節共結親友。或穿人牆屋劫人財
<lb n="0008c12" ed="T"/>物。或受人寄共相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008034" n="0008034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008034" n="0008034"/><anchor xml:id="beg0008034" n="0008034"/>誷<anchor xml:id="end0008034"/>冐。更相證明忍於搒
<lb n="0008c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008035" n="0008035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008035" n="0008035"/><anchor xml:id="beg0008035" n="0008035"/>格<anchor xml:id="end0008035"/>。改易<anchor xml:id="nkr_note_add_0008c1301" n="0008c1301"/><anchor xml:id="beg0008c1301" n="0008c1301"/>券<anchor xml:id="end0008c1301"/>信多得爲幸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008036" n="0008036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008036" n="0008036"/><anchor xml:id="beg0008036" n="0008036"/>耶<anchor xml:id="end0008036"/>。若僧因緣共會
<lb n="0008c14" ed="T"/>聚時。諸下坐輩呵罵上座。上座默然愁慘出
<lb n="0008c15" ed="T"/>去。爾時下座不以禮敎。以自拘制可爲師者
<lb n="0008c16" ed="T"/>更不受之。比丘有是鬪諍之時法將滅盡。天
<lb n="0008c17" ed="T"/>下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008037" n="0008037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008037" n="0008037"/><anchor xml:id="beg0008037" n="0008037"/>搔<anchor xml:id="end0008037"/>動盡共不安。國主調役無復厭足。盜賊
<lb n="0008c18" ed="T"/>並起劫奪民財轉入於王。王者得財遂長益
<lb n="0008c19" ed="T"/>賊。治政崩壞相殺不問。人民窮苦姦巧滋生。
<lb n="0008c20" ed="T"/>天下枯旱風雨不時。穀米飢貴王賈販賣踰
<lb n="0008c21" ed="T"/>越境界。耕田種作收入薄少。晝夜勤苦身口
<lb n="0008c22" ed="T"/>不繫。無用充官萬民嗷嗷乃不思存。爾時比
<lb n="0008c23" ed="T"/>丘亦復耕田四出賈作。經理官私與俗無異。
<lb n="0008c24" ed="T"/>甚爲苦哉。將來之世當有三天子出破壞天
<lb n="0008c25" ed="T"/>下。一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008038" n="0008038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008038" n="0008038"/><anchor xml:id="beg0008038" n="0008038"/>耶<anchor xml:id="end0008038"/>來那。近在南方中國。當有一天
<lb n="0008c26" ed="T"/>子出北方晉土。有一天子名曰揵秋。佛法將
<lb n="0008c27" ed="T"/>滅。此三天子乃出晉。破壞國土殺害人民。破
<lb n="0008c28" ed="T"/>塔僧園輕慢沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008039" n="0008039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008039" n="0008039"/><anchor xml:id="beg0008039" n="0008039"/>拷<anchor xml:id="end0008039"/>治五毒。亦率兵衆詣天
<lb n="0008c29" ed="T"/>竺國。破壞土地多所殘害。爾時中國天子。當
<pb n="0009a" xml:id="T49.2028.0009a" ed="T"/>
<lb n="0009a01" ed="T"/>復興兵破壞晉土及其臣民還其本土。是時
<lb n="0009a02" ed="T"/>晉土沙門爲官所困。或有死者。或有返俗者。
<lb n="0009a03" ed="T"/>或巡四出向天竺者。或有達者。有不達者。或
<lb n="0009a04" ed="T"/>有盲聾跛蹇羸老病瘦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="beg0009001" n="0009001"/>任<anchor xml:id="end0009001"/>去者。爲官所殺。
<lb n="0009a05" ed="T"/>爾時中國天子敬佛法衆惠施一切。見犯戒
<lb n="0009a06" ed="T"/>者卽訶諫之。時有上座比丘名尸依仇。通知
<lb n="0009a07" ed="T"/>三藏爲王說法。王甚歡喜卽請衆僧於拘睒
<lb n="0009a08" ed="T"/>彌國。作般闍于瑟盡請一切釋迦文弟子在
<lb n="0009a09" ed="T"/><name role="" type="person">閻浮提</name>者。悉令集會。時有百千比丘末後大
<lb n="0009a10" ed="T"/>會。大會者佛法向盡。更不復會故言末後。爾
<lb n="0009a11" ed="T"/>時會中轉相問言。汝等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="beg0009002" n="0009002"/>和上<anchor xml:id="end0009002"/>及阿闍梨爲在
<lb n="0009a12" ed="T"/>何許。各答之曰。我等之師。中道病死者。賊所
<lb n="0009a13" ed="T"/>殺者。疲劣不能前者。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="beg0009003" n="0009003"/>以<anchor xml:id="end0009003"/>達者。皆共悲結
<lb n="0009a14" ed="T"/>擧聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="beg0009004" n="0009004"/><g ref="#CB00079">㘁</g><anchor xml:id="end0009004"/>哭。當此之時十五日夜。天大惡風暴
<lb n="0009a15" ed="T"/>雨。說二百五十戒中有聞者或不聞者。時諸
<lb n="0009a16" ed="T"/>比丘便共鬪諍大語呼。上座比丘諫衆人曰。
<lb n="0009a17" ed="T"/>仁等小言當用法故更勿亂語。吾用比丘法
<lb n="0009a18" ed="T"/>當解汝意。今<name role="" type="person">閻浮提</name>釋迦文弟子盡來會此。
<lb n="0009a19" ed="T"/>是會末後。今我所學更不復學。唯願默然聽
<lb n="0009a20" ed="T"/>我所說。復有比丘聰明智慧深入禪定。語衆
<lb n="0009a21" ed="T"/>人曰。我所入禪悉已備足。今此大會百千比
<lb n="0009a22" ed="T"/>丘。欲聞法戒能持行者。我當說之。願諸釋子
<lb n="0009a23" ed="T"/>默然靜聽。復有比丘字須陀流<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="beg0009005" n="0009005"/>晉<anchor xml:id="end0009005"/>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="beg0009006" n="0009006"/>日<anchor xml:id="end0009006"/>善</note>以得羅
<lb n="0009a24" ed="T"/>漢卽從坐起。一心叉手禮上座足便師子吼。
<lb n="0009a25" ed="T"/>我欲說經衆坐勿閙。經中所說吾悉學之。無
<lb n="0009a26" ed="T"/>有錯誤終不復疑。如佛所言。上座弟子名曰
<lb n="0009a27" ed="T"/>上頭。亦是上足志行凶惡。卽從坐起謂須陀
<lb n="0009a28" ed="T"/>流曰。汝何所知不解經法戒律。上座欲說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="beg0009007" n="0009007"/>競<anchor xml:id="end0009007"/>
<lb n="0009a29" ed="T"/>共說之。爾時上頭卽以鐵杵打殺須陀流。須
<pb n="0009b" xml:id="T49.2028.0009b" ed="T"/>
<lb n="0009b01" ed="T"/>陀流已度生死。中有持戒比丘。默然便起出
<lb n="0009b02" ed="T"/>去。爾時有信佛夜叉。復以鐵杵擊殺上頭比
<lb n="0009b03" ed="T"/>丘。當於爾時天地六反震動。虛空之中自然
<lb n="0009b04" ed="T"/>有叫喚稱怨之聲。四向復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="beg0009008" n="0009008"/>惡<anchor xml:id="end0009008"/>震雨墮。四向
<lb n="0009b05" ed="T"/>復有惡氣滿于虛空雷震四至。爾時一切衆
<lb n="0009b06" ed="T"/>生之類。見是變怪悉共相對擧聲悲哭。皆相
<lb n="0009b07" ed="T"/>謂言。今日末後佛法盡矣。上至二十八天無
<lb n="0009b08" ed="T"/>色諸天。及龍阿須輪滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="beg0009009" n="0009009"/>于<anchor xml:id="end0009009"/>空中。擧聲大哭自
<lb n="0009b09" ed="T"/>撲墮地。復有奉法羅刹。及見佛夜叉悉皆擧
<lb n="0009b10" ed="T"/>身自投于地。口說是言。從今以往天下更不
<lb n="0009b11" ed="T"/>復聞說二百五十戒聲。比丘不復奉行之。天
<lb n="0009b12" ed="T"/>下孤寡衆生失目甚速。<anchor xml:id="nkr_note_add_0009b1201" n="0009b1201"/><anchor xml:id="beg0009b1201" n="0009b1201"/>奈<anchor xml:id="end0009b1201"/>何天下不久。人民
<lb n="0009b13" ed="T"/>相殺無有問者。猶如野畜。法行已墮法鼓已
<lb n="0009b14" ed="T"/>裂甘露門已閉。諸經法師命已喪失。法炬已
<lb n="0009b15" ed="T"/>滅法輪已倒。十二部經已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009010" n="0009010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009010" n="0009010"/><anchor xml:id="beg0009010" n="0009010"/>散<anchor xml:id="end0009010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009011" n="0009011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009011" n="0009011"/><anchor xml:id="beg0009011" n="0009011"/>解<anchor xml:id="end0009011"/>。法輪已折
<lb n="0009b16" ed="T"/>法水已止。法海已竭法山已崩。諸山谷間無
<lb n="0009b17" ed="T"/>復精進坐禪比丘。諸天善神見山谷空無所
<lb n="0009b18" ed="T"/>奉敬。悉皆自撲人民盲冥無法可行。時諸魔
<lb n="0009b19" ed="T"/>衆皆大歡喜。以名衣上服更相貢上。佛法已
<lb n="0009b20" ed="T"/>滅。我等邪法今始得興。更相慶賴。迦丁比丘
<lb n="0009b21" ed="T"/>吿諸弟子。當來惡變其事如斯。今日佛法
<lb n="0009b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009012" n="0009012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009012" n="0009012"/><anchor xml:id="beg0009012" n="0009012"/>續<anchor xml:id="end0009012"/>故存在宜勤行之。佛之正法如深草澤。衆
<lb n="0009b23" ed="T"/>生仰之無所乏少。若草澤枯竭。衆生飢困墮
<lb n="0009b24" ed="T"/>于生死。猶如賈客不勤用心。財寶日耗父母
<lb n="0009b25" ed="T"/>妻子無所濟活。身心燋燃悔無所及。今正法
<lb n="0009b26" ed="T"/>存極可行之。恣取何道。若復放逸不欲精進。
<lb n="0009b27" ed="T"/>空出無獲。返爲三塗之所沒溺。悔之無及。今
<lb n="0009b28" ed="T"/>汝四輩思佛重恩。奉上如父親下如子。汝等
<lb n="0009b29" ed="T"/>四大強建心堅意猛。勤行精進可得度苦。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009013" n="0009013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009013" n="0009013"/><anchor xml:id="beg0009013" n="0009013"/>若<anchor xml:id="end0009013"/>
<pb n="0009c" xml:id="T49.2028.0009c" ed="T"/>
<lb n="0009c01" ed="T"/>復一旦身心微弱。而爲老病所見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009014" n="0009014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009014" n="0009014"/><anchor xml:id="beg0009014" n="0009014"/>踰<anchor xml:id="end0009014"/>蹈。悔無
<lb n="0009c02" ed="T"/>所及。今國土人民未至盛惡。兵革未起人民
<lb n="0009c03" ed="T"/>安隱。米穀平賤分衛易得。念勤精進可無後
<lb n="0009c04" ed="T"/>悔。時諸弟子聞說是法。悉皆稽首禮大仙足。
<lb n="0009c05" ed="T"/>心意惶怖身體戰掉。悲泣白言。將來之世法
<lb n="0009c06" ed="T"/>沒盡時。見此世者意當云何何忍見之。我等
<lb n="0009c07" ed="T"/>今日聞說是事心用崩破。彼世之人遭此惡
<lb n="0009c08" ed="T"/>者。身心豈不裂作百段耶。時諸弟子忽復自
<lb n="0009c09" ed="T"/>議。至心投地同聲白師。我甚惶怖云何得道
<lb n="0009c10" ed="T"/>免于斯苦不遭斯惱。大仙吿曰。道無遠近勤
<lb n="0009c11" ed="T"/>求則得。無有前後。此經名曰大仙迦丁所記
<lb n="0009c12" ed="T"/>當來祕讖要集。宜勤精進可免斯苦。時諸弟
<lb n="0009c13" ed="T"/>子聞經悲泣飮淚稽首奉行。</p>
<lb n="0009c14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>迦丁比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009015" n="0009015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009015" n="0009015"/><anchor xml:id="beg0009015" n="0009015"/>說<anchor xml:id="end0009015"/>當來變經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0007004" to="#end0007004"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名今</rdg></app>
<app from="#beg0007003" to="#end0007003"><lem wit="#wit.orig">人<note n="0007004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">名＋（今）【明】</note><note n="0007004" resp="#resp3" type="mod">名【大】，名今【明】</note><app n="0007004"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名今</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0007005" to="#end0007005"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">動</rdg></app>
<app from="#beg0007006" to="#end0007006"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">勇</rdg></app>
<app from="#beg0007007" to="#end0007007"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0007008" to="#end0007008"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">擧</rdg></app>
<app from="#beg0007009" to="#end0007009"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg0007010" to="#end0007010"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">此之</rdg></app>
<app from="#beg0007011" to="#end0007011"><lem wit="#wit.orig">人輩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">輩人</rdg></app>
<app from="#beg0007012" to="#end0007012"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0007013" to="#end0007013"><lem wit="#wit.orig">空閑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">閑居</rdg></app>
<app from="#beg0007014" to="#end0007014"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0007015" to="#end0007015"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">然雖</rdg></app>
<app from="#beg0007b1401" to="#end0007b1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">復<note type="cf1">K30n1034_p0649a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007016" to="#end0007016"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">圃</rdg></app>
<app from="#beg0007017" to="#end0007017"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0007018" to="#end0007018"><lem wit="#wit.orig">剔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">剃</rdg></app>
<app from="#beg0007019" to="#end0007019"><lem wit="#wit.orig">修理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">勤修</rdg></app>
<app from="#beg0007020" to="#end0007020"><lem wit="#wit.orig">官</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">營</rdg></app>
<app from="#beg0007021" to="#end0007021"><lem wit="#wit.orig">用三<lb n="0007b22" ed="T"/>尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">敬三寶</rdg></app>
<app from="#beg0007022" to="#end0007022"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">施設</rdg></app>
<app from="#beg0007023" to="#end0007023"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">服</rdg></app>
<app from="#beg0007024" to="#end0007024"><lem wit="#wit.orig">飽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">饒</rdg></app>
<app from="#beg0007b2701" to="#end0007b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">尊<note type="cf1">K30n1034_p0649a20</note><note type="cf2">T49n2028_p0007b29</note><note type="cf3">T49n2028_p0007c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">寶</rdg></app>
<app from="#beg0007025" to="#end0007025"><lem wit="#wit.orig">恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">私</rdg></app>
<app from="#beg0007026" to="#end0007026"><lem wit="#wit.orig">錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">錢財</rdg></app>
<app from="#beg0007027" to="#end0007027"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">財</rdg></app>
<app from="#beg0007028" to="#end0007028"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">律行</rdg></app>
<app from="#beg0007029" to="#end0007029"><lem wit="#wit.orig">共便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">便共</rdg></app>
<app from="#beg0007030" to="#end0007030"><lem wit="#wit.orig">危害害</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">便危害</rdg></app>
<app from="#beg0007031" to="#end0007031"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007032" to="#end0007032"><lem wit="#wit.orig">淺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><g ref="#CB00191">𣧑</g></rdg></app>
<app from="#beg0007033" to="#end0007033"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">魔</rdg></app>
<app from="#beg0007034" to="#end0007034"><lem wit="#wit.orig">意變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">變意</rdg></app>
<app from="#beg0007c1401" to="#end0007c1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">噠<note type="cf1">K30n1034_p0650a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">達</rdg></app>
<app from="#beg0007035" to="#end0007035"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg0007036" to="#end0007036"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0007037" to="#end0007037"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">從</rdg></app>
<app from="#beg0007038" to="#end0007038"><lem wit="#wit.orig">盈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">贏</rdg></app>
<app from="#beg0007039" to="#end0007039"><lem wit="#wit.orig">便用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">則便</rdg></app>
<app from="#beg0007040" to="#end0007040"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">倦</rdg></app>
<app from="#beg0007041" to="#end0007041"><lem wit="#wit.orig">濃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">壤</rdg></app>
<app from="#beg0007042" to="#end0007042"><lem wit="#wit.orig">漸漸日日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日漸</rdg></app>
<app from="#beg0007043" to="#end0007043"><lem wit="#wit.orig">嗟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">美</rdg></app>
<app from="#beg0007044" to="#end0007044"><lem wit="#wit.orig">緩服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">日緩</rdg></app>
<app from="#beg0007045" to="#end0007045"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">美</rdg></app>
<app from="#beg0007046" to="#end0007046"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">殺</rdg></app>
<app from="#beg0007047" to="#end0007047"><lem wit="#wit.orig">話</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">談</rdg></app>
<app from="#beg0008001" to="#end0008001"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0008002" to="#end0008002"><lem wit="#wit.orig">談</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0008003" to="#end0008003"><lem wit="#wit.orig">戀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">變</rdg></app>
<app from="#beg0008004" to="#end0008004"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">私</rdg></app>
<app from="#beg0008005" to="#end0008005"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">見淸</rdg></app>
<app from="#beg0008006" to="#end0008006"><lem wit="#wit.orig">之輩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">輩人</rdg></app>
<app from="#beg0008007" to="#end0008007"><lem wit="#wit.orig">能縶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">得收</rdg></app>
<app from="#beg0008008" to="#end0008008"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0008009" to="#end0008009"><lem wit="#wit.orig">窮困</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">困窮</rdg></app>
<app from="#beg0008010" to="#end0008010"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">並</rdg></app>
<app from="#beg0008011" to="#end0008011"><lem wit="#wit.orig">困</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">因</rdg></app>
<app from="#beg0008a1601" to="#end0008a1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">輕<note type="cf1">K30n1034_p0650a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經</rdg></app>
<app from="#beg0008012" to="#end0008012"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0008013" to="#end0008013"><lem wit="#wit.orig">徒友。更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">結友便</rdg></app>
<app from="#beg0008014" to="#end0008014"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">淸</rdg></app>
<app from="#beg0008015" to="#end0008015"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">審</rdg></app>
<app from="#beg0008016" to="#end0008016"><lem wit="#wit.orig">噠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">達</rdg></app>
<app from="#beg0008017" to="#end0008017"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">貪</rdg></app>
<app from="#beg0008018" to="#end0008018"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">送</rdg></app>
<app from="#beg0008019" to="#end0008019"><lem wit="#wit.orig">半夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">夜半</rdg></app>
<app from="#beg0008020" to="#end0008020"><lem wit="#wit.orig">白衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">鬪爭</rdg></app>
<app from="#beg0008021" to="#end0008021"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">聚</rdg></app>
<app from="#beg0008022" to="#end0008022"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">有布薩</rdg></app>
<app from="#beg0008023" to="#end0008023"><lem wit="#wit.orig">往欲聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">慾聽經</rdg></app>
<app from="#beg0008024" to="#end0008024"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0008025" to="#end0008025"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">劣</rdg></app>
<app from="#beg0008026" to="#end0008026"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">貧</rdg></app>
<app from="#beg0008027" to="#end0008027"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諦</rdg></app>
<app from="#beg0008028" to="#end0008028"><lem wit="#wit.orig">固</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">因</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">姻</rdg></app>
<app from="#beg0008029" to="#end0008029"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妄</rdg></app>
<app from="#beg0008030" to="#end0008030"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg0008031" to="#end0008031"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">爾</rdg></app>
<app from="#beg0008032" to="#end0008032"><lem wit="#wit.orig">溷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">圂</rdg></app>
<app from="#beg0008033" to="#end0008033"><lem wit="#wit.orig">搪揬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">搪突</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唐突</rdg></app>
<app from="#beg0008034" to="#end0008034"><lem wit="#wit.orig">誷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><g ref="#CB08399">䚮</g></rdg></app>
<app from="#beg0008035" to="#end0008035"><lem wit="#wit.orig">格</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">笞</rdg></app>
<app from="#beg0008c1301" to="#end0008c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">券</lem><rdg wit="#wit.orig">劵</rdg></app>
<app from="#beg0008036" to="#end0008036"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0008037" to="#end0008037"><lem wit="#wit.orig">搔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">騷</rdg></app>
<app from="#beg0008038" to="#end0008038"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">邪</rdg></app>
<app from="#beg0008039" to="#end0008039"><lem wit="#wit.orig">拷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">考</rdg></app>
<app from="#beg0009001" to="#end0009001"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0009002" to="#end0009002"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0009003" to="#end0009003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0009004" to="#end0009004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00079">㘁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">號</rdg></app>
<app from="#beg0009005" to="#end0009005"><lem wit="#wit.orig">晉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0009006" to="#end0009006"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg0009007" to="#end0009007"><lem wit="#wit.orig">競</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">竟</rdg></app>
<app from="#beg0009008" to="#end0009008"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">雷</rdg></app>
<app from="#beg0009009" to="#end0009009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千</rdg></app>
<app from="#beg0009b1201" to="#end0009b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">奈<note type="cf1">K30n1034_p0652a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">柰</rdg></app>
<app from="#beg0009010" to="#end0009010"><lem wit="#wit.orig">散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">散已</rdg></app>
<app from="#beg0009011" to="#end0009011"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">解已</rdg></app>
<app from="#beg0009012" to="#end0009012"><lem wit="#wit.orig">續</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">猶</rdg></app>
<app from="#beg0009013" to="#end0009013"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0009014" to="#end0009014"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">踏</rdg></app>
<app from="#beg0009015" to="#end0009015"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0007003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007003">人名【大】，今【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007004">名【大】，名今【明】</note>
<note n="0007005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007005">勤【大】，動【明】</note>
<note n="0007006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007006">分【大】，勇【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007007">目【大】，自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007008">學【大】，擧【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007009">今【大】，所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007010">此【大】，此之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007011">人輩【大】，輩人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007012">妄【大】，言【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0007013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007013">空閑【大】，閑居【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007014">往【大】，經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007015">雖【大】，然雖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007016">林【大】，圃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007017">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007018">剔【大】，剃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007019">修理【大】，勤修【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007020">官【大】，營【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007021">用三尊【大】，敬三寶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007022">施【大】，施設【宮】</note>
<note n="0007023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007023">被【大】，服【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007024">飽【大】，饒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007025">恩【大】，私【明】【宮】</note>
<note n="0007026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007026">錢【大】，錢財【宋】【元】【明】</note>
<note n="0007027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007027">求【大】，財【宮】</note>
<note n="0007028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007028">律【大】，律行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007029">共便【大】，便共【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007030">危害害【大】，便危害【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007031">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007032">淺【大】，<g ref="#CB00191">𣧑</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007033">惡【大】，魔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007034">意變【大】，變意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007035">更【大】，便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007036">如【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007037">順【大】，從【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007038">盈【大】，贏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007039">便用【大】，則便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007040" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007040">惓【大】，倦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007041" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007041">濃【大】，壤【宮】</note>
<note n="0007042" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007042">漸漸日日【大】，日漸【宮】</note>
<note n="0007043" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007043">嗟【大】，美【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007044" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007044">緩服【大】，日緩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007045" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007045">足【大】，美【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007046" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007046">投【大】，殺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007047" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007047">話【大】，談【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008001">或【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0008002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008002">談【大】，說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008003">戀【大】，變【宮】</note>
<note n="0008004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008004">利【大】，私【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008005">淨【大】，見淸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008006">之輩【大】，輩人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008007">能縶【大】，得收【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008008">于【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008009">窮困【大】，困窮【宮】</note>
<note n="0008010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008010">普【大】，並【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008011">困【大】，因【宮】</note>
<note n="0008012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008012">合【大】，令【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0008013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008013">徒友更【大】，結友便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008014">淨【大】，淸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008015">實【大】，審【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008016">噠【大】，達【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008017">畜【大】，貪【宮】</note>
<note n="0008018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008018">逆【大】，送【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008019">半夜【大】，夜半【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008020">白衣【大】，鬪爭【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008021">集【大】，聚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008022">有【大】，有布薩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008023">往欲聽【大】，慾聽經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008024">用【大】，爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008025">少【大】，劣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008026">貪【大】，貧【宮】</note>
<note n="0008027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008027">帝【大】，諦【宮】</note>
<note n="0008028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008028">固【大】，因【宋】【宮】，姻【元】【明】</note>
<note n="0008029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008029">忘【大】，妄【明】</note>
<note n="0008030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008030">取【大】，可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008031">今【大】，爾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008032">溷【大】，圂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0008033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008033">搪揬【大】，搪突【宋】【元】【明】，唐突【宮】</note>
<note n="0008034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008034">誷【大】，<g ref="#CB08399">䚮</g>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008035">格【大】，笞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008036">耶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008037">搔【大】，騷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008038">耶【大】，邪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008039">拷【大】，考【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009001">任【大】，住【宮】</note>
<note n="0009002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009002">和上【大】，和尙【明】</note>
<note n="0009003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009003">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009004"><g ref="#CB00079">㘁</g>【大】，號【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009005">晉【大】，此【明】</note>
<note n="0009006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009006">日【大】，曰【宮】</note>
<note n="0009007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009007">競【大】，竟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009008">惡【大】，雷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009009">于【大】，千【明】</note>
<note n="0009010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009010">散【大】，散已【宋】【元】【明】</note>
<note n="0009011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009011">解【大】，解已【宮】</note>
<note n="0009012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009012">續【大】，猶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009013">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0009014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009014">踰【大】，踏【元】【明】</note>
<note n="0009015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009015">說【大】，〔－〕【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0007003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007003">人名＝今【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007004">名＋（今）【明】</note>
<note n="0007005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007005">勤＝動【明】</note>
<note n="0007006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007006">分＝勇【三】</note>
<note n="0007007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007007">目＝自【三】【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007008">學＝擧【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007009">今＝所【三】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007010">此＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007011">人輩＝輩人【三】【宮】</note>
<note n="0007012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007012">妄＝言【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0007013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007013">空閑＝閑居【三】【宮】</note>
<note n="0007014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007014">往＝經【三】【宮】</note>
<note n="0007015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007015">（然）＋雖【三】【宮】</note>
<note n="0007016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007016">林＝圃【三】【宮】</note>
<note n="0007017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007017">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0007018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007018">剔＝剃【三】【宮】</note>
<note n="0007019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007019">修理＝勤修【三】【宮】</note>
<note n="0007020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007020">官＝營【三】【宮】</note>
<note n="0007021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007021">用三尊＝敬三寶【三】【宮】</note>
<note n="0007022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007022">施＋（設）【宮】</note>
<note n="0007023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007023">被＝服【三】【宮】</note>
<note n="0007024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007024">飽＝饒【三】【宮】</note>
<note n="0007025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007025">恩＝私【明】【宮】</note>
<note n="0007026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007026">錢＋（財）【三】</note>
<note n="0007027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007027">求＝財【宮】</note>
<note n="0007028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007028">律＋（行）【三】【宮】</note>
<note n="0007029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007029">共便＝便共【三】【宮】</note>
<note n="0007030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007030">危害害＝便危害【三】【宮】</note>
<note n="0007031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007031">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0007032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007032">淺＝<g ref="#CB00191">𣧑</g>【三】【宮】</note>
<note n="0007033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007033">惡＝魔【三】【宮】</note>
<note n="0007034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007034">意變＝變意【三】【宮】</note>
<note n="0007035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007035">更＝便【三】【宮】</note>
<note n="0007036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007036">如＝知【三】【宮】</note>
<note n="0007037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007037">順＝從【三】【宮】</note>
<note n="0007038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007038">盈＝贏【三】【宮】</note>
<note n="0007039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007039">便用＝則便【三】【宮】</note>
<note n="0007040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007040">惓＝倦【三】【宮】</note>
<note n="0007041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007041">濃＝壤【宮】</note>
<note n="0007042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007042">漸漸日日＝日漸【宮】</note>
<note n="0007043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007043">嗟＝美【三】【宮】</note>
<note n="0007044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007044">緩服＝日緩【三】【宮】</note>
<note n="0007045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007045">足＝美【三】【宮】</note>
<note n="0007046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007046">投＝殺【三】【宮】</note>
<note n="0007047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007047">話＝談【三】【宮】</note>
<note n="0008001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008001">〔或〕－【宮】</note>
<note n="0008002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008002">談＝說【三】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008003">戀＝變【宮】</note>
<note n="0008004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008004">利＝私【三】【宮】</note>
<note n="0008005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008005">淨＝見淸【三】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008006">之輩＝輩人【三】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008007">能縶＝得收【三】【宮】</note>
<note n="0008008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008008">〔于〕－【三】【宮】</note>
<note n="0008009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008009">窮困＝困窮【宮】</note>
<note n="0008010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008010">普＝並【三】【宮】</note>
<note n="0008011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008011">困＝因【宮】</note>
<note n="0008012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008012">合＝令【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0008013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008013">徒友更＝結友便【三】【宮】</note>
<note n="0008014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008014">淨＝淸【三】【宮】</note>
<note n="0008015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008015">實＝審【三】【宮】</note>
<note n="0008016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008016">噠＝達【三】【宮】</note>
<note n="0008017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008017">畜＝貪【宮】</note>
<note n="0008018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008018">逆＝送【三】【宮】</note>
<note n="0008019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008019">半夜＝夜半【三】【宮】</note>
<note n="0008020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008020">白衣＝鬪爭【三】【宮】</note>
<note n="0008021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008021">集＝聚【三】【宮】</note>
<note n="0008022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008022">有＋（布薩）【三】【宮】</note>
<note n="0008023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008023">往欲聽＝慾聽經【三】【宮】</note>
<note n="0008024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008024">用＝爲【三】【宮】</note>
<note n="0008025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008025">少＝劣【三】【宮】</note>
<note n="0008026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008026">貪＝貧【宮】</note>
<note n="0008027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008027">帝＝諦【宮】</note>
<note n="0008028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008028">固＝因【宋】【宮】，姻【元】【明】</note>
<note n="0008029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008029">忘＝妄【明】</note>
<note n="0008030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008030">取＝可【三】【宮】</note>
<note n="0008031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008031">今＝爾【三】【宮】</note>
<note n="0008032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008032">溷＝圂【三】</note>
<note n="0008033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008033">搪揬＝搪突【三】，唐突【宮】</note>
<note n="0008034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008034">誷＝<g ref="#CB08399">䚮</g>【三】【宮】</note>
<note n="0008035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008035">格＝笞【三】【宮】</note>
<note n="0008036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008036">〔耶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0008037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008037">搔＝騷【三】【宮】</note>
<note n="0008038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008038">耶＝邪【三】【宮】</note>
<note n="0008039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008039">拷＝考【三】【宮】</note>
<note n="0009001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009001">任＝住【宮】</note>
<note n="0009002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009002">和上＝和尙【明】</note>
<note n="0009003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009003">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0009004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009004"><g ref="#CB00079">㘁</g>＝號【三】【宮】</note>
<note n="0009005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009005">晉＝此【明】</note>
<note n="0009006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009006">日＝曰【宮】</note>
<note n="0009007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009007">競＝竟【三】【宮】</note>
<note n="0009008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009008">惡＝雷【三】</note>
<note n="0009009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009009">于＝千【明】</note>
<note n="0009010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009010">散＋（已）【三】</note>
<note n="0009011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009011">解＋（已）【宮】</note>
<note n="0009012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009012">續＝猶【三】【宮】</note>
<note n="0009013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009013">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0009014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009014">踰＝踏【元】【明】</note>
<note n="0009015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009015">〔說〕－【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0007b1401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0007b14.07" target="#nkr_note_add_0007b1401">復【CB】【麗-CB】，〔－〕【大】</note>
<note n="0007b2701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0007b27.13" target="#nkr_note_add_0007b2701">尊【CB】【麗-CB】，寶【大】</note>
<note n="0007c1401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0007c14.05" target="#nkr_note_add_0007c1401">噠【CB】【麗-CB】，達【大】</note>
<note n="0008a1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0008a16.06" target="#nkr_note_add_0008a1601">輕【CB】【麗-CB】，經【大】</note>
<note n="0008c1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0008c1301">券【CB】，劵【大】</note>
<note n="0009b1201" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0009b12.10" target="#nkr_note_add_0009b1201">奈【CB】【麗-CB】，柰【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>